女性を誉める言葉として「才色兼備」という言い方がある。「才」は才能、「色」は美しさであるが、本当は“色気”のことである。
男性にはこういった表現がない。外見は関係なく、実力主義というのがステレオタイプな言い方であるが、やはり外見は重要である。
いろいろ考えてみた。たとえば「才形兼備」はどうだろう。いいのだが、残念ながら“形気”なる言葉か成り立たない。
「才堅兼備」はなかなか良さそうである。“堅気”(かたぎ)はちょっと意味が違うが、マジメという意味で考えてもいいだろう。堅い仕事、堅実な人生ということにもつながる。ただ、「いい男」「ダンディ」「格好いい」「ハンサム」「イケメン」あたりをカバーできない。男性にも外見は大切な要素だからだ。
他に「才格兼備」「才身兼備」「才体兼備」なども考えられる。特に「才格兼備」は、体格の格と、格調の格の両方の意味を持たせた。響きも良さそうである。「格」の一文字でも意味を持たせられる。とりあえずのイチオシとしたい。